Our work is never over
The car pulls into the service area and gives the illusion of being on a road trip. Everyone gets out of the car to buy lunch at the convenience store, hesitant and torn in front of the boxed meals. There is a long line at the cash register, and suddenly the shelves become much emptier. Fried noodle buns, cheeseburgers, tuna rice balls, pasta with mentaiko: the prepared food is certainly not delicious, but it fills the stomach.
We will not go back to the store next. Farmland, buildings, windows, billboards: I stare out the car window, looking for a flash of something special in the ordinary countryside scenery.
The location of each job is fluid, and being on the road becomes an everyday condition. We have fallen into one part of agricultural production, where consumers of grapes and strawberries pay us a daily wage, and the money is passed around many times before being divided equally into the pockets of laborers.
Our work is never over.
车驶入服务区,带来一种正在旅行的错觉。所有人下车去便利店买午饭,在便当货架前犹豫、摇摆。收银台前排起长队,货架突然空了许多。炒面面包、芝士汉堡、金枪鱼饭团、明太子意面:这些预制食物当然谈不上美味,但可以填饱肚子。
接下来,我们不会回到店里。农田、建筑、窗户、广告牌:我盯着车窗外,在普通的乡村风景中寻找一瞬特别的闪光。
每一份工作的地点都是流动的,在路上成为一种日常状态。我们落入农业生产的某一个环节,葡萄和草莓的消费者支付我们的日薪,而这些钱在许多人之间转手多次,最后被平均分进劳动者的口袋。
我们的工作永远不会结束。